度假旅游風景點
Touring Sites
傷害佘山(shan)世茂(mao)洲際旅館
൲ InterContinental Shanghai ෴Wonderland
滬(hu)佘(she)山(shan)世茂洲際賓(bin)🌱(bin)館(guan)(guan)的(de)(de)(de)(de)造建(jian)都(dou)是項具有技術創新的(de)(de)(de)(de)裝修(xiu)設計之作(zuo),造建(jian)耗時15年(nian),整個新奇(qi)的(de)(de)(de)(de)賓(bin)(bin)館(guan)(guan)應遵循(xun)自然美(mei)區域,充沛利用(yong)率深坑巖壁的(de)(de)(de)(de)球(qiu)面(mian)新娘造型擺并(bing)造建(jian)在深坑巖壁之量,主(zhu)要(yao)體現由地表上(shang)述2層及地表以上(shang)88米的(de)(de)(de)(de)15層產生,令環(huan)境嘆為觀止(zhi)。賓(bin)(bin)館(guan)(guan)建(jian)在于滬(hu)松江(jiang)佘(she)山(shan)肩上(shang)的(de)(de)(de)(de)天馬山(shan)深坑內(nei),距離滬(hu)虹橋新國(guo)際飛機場及滬(hu)虹橋大(da)巴整站32公厘,相臨佘(she)山(shan)中國(guo)深林公圓、辰(chen)山(shan)動(dong)動(dong)物園(yuan)等一處旅游行業(ye)景地。賓(bin)(bin)館(guan)(guan)具備約(yue)900㎡米的(de)(de)(de)(de)無柱宴席廳和五類多種不同綠地面(mian)積的(de)(de)(de)(de)多系統會(hui)議(yi)安排室。至少,有帶美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)(de)天窗背景板制(zhi)作(zuo)的(de)(de)(de)(de)“首例”宴席廳,才可以裁切為六個獨有的(de)(de)(de)(de)宴席廳,作(zuo)品展示機動(dong)車輛更可可以直(zhi)接駕入會(hui)議(yi)場地,為多種不同會(hui)議(yi)策(ce)劃主(zhu)題活(huo)動(dong)供給(gei)期望選(xuan)購。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshanꦉ National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山歐洲國家樹林兒(er)童公(gong)園
&enspꩵ; &ens♚p; Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)政府(fu)樹(shu)林植物園是傷害僅僅的(de)政府(fu)級自(zi)然美樹(shu)林好地方,加盟平(ping)(ping)數267公(gong)畝,場景(jing)市(shi)場樹(shu)林擴大率滿足80.04%。垂釣區十三座峰頂就像(xiang)十三顆(ke)大小不(bu)一不(bu)一的(de)翡翠原(yuan)石從西南方取向北方,彎延連綿13公(gong)里遠,使(shi)一馬(ma)(ma)平(ping)(ping)川(chuan)的(de)傷害丘陵(ling)突顯出秀靈多姿(zi)的(de)樹(shu)林園林景(jing)觀。1993-5年(nian)6月,由原(yuan)政府(fu)農(nong)林部獲(huo)得許可建(jian)造(zao)佘♌(she)(she)山(shan)政府(fu)樹(shu)林植物園,2005年(nian)時間內被(bei)選為為政府(fu)免押金的(de)首批(pi)4A級市(shi)場場景(jing)市(shi)場。現進行休館(guan)的(de)場景(jing)有:東佘(she)(she)山(shan)園、西佘(she)(she)山(shan)園、天馬(ma)(ma✤)山(shan)園、小蘇州(zhou)園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honoꦏred as one of the f🐻irst national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
沈陽辰山綠植的園
♏ ওShanghai Chenshan Botanical Garden
滬辰山常綠動物園靠近松江區佘山祖國度假游旅行度假游區內(辰花農村公路3883號),是市政公用工程道路工程府、一個國家科學職業學院和祖國林草局合作共贏睦鄰友好的集科技研究、科普教育和觀嘗景點旅游于三合一的結合性常綠動物園,占大理石地面體積207公傾,是華中各地占比最高的常綠動物園。常綠動物校園內的辰山古遺跡,2018年4月被市政公用工程道路工程府頒布為滬市古建筑保護性保護性機關單位。該遺跡09年初遇到,體積約為16公傾,逐項評斷為商周年代古語化遺跡。
該項目由主動態展示廳、苔蘚蕨類綠色苔蘚綠色🙈花草保育區、九大洲苔蘚蕨類綠色苔蘚綠色花草區和外圍網緩存區等4個基本重點區域包括。展品館溫室展品館占地為12608每多平米,由熱帶氣候花果館、沙生苔蘚蕨類綠色苔蘚綠色花草館和珍奇苔蘚蕨類綠色苔蘚綠色花草館組成了,為全球最多展品館溫室群,其中🤡的沙生苔蘚蕨類綠色苔蘚綠色花草館為游戲世界上多室內設計沙生苔蘚蕨類綠色苔蘚綠色花草展示館。現為國家的4A級旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in A♌sia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
蘇州方塔園
&🔯ensp; Shanghai Sq💯uare Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot⭕.
重慶醉白池森(sen)林公園
&en♋sp; Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)池(chi)是深圳(zhen)十大(da)中國(guo)古(gu)風園(yuan)藝(yi)景觀綠化(hua)之(zhi)四,占地(di)面(mian)積76畝。四園(yuan)有(you)2處(chu)不(bu)能(neng)夠(gou)電信出(chu)土珍貴(gui)古(gu)墓葬,另外:醉白(bai)池(chi),2013年4月被市(shi)政(zheng)工(gong)程府頒(ban)發(fa)為(wei🅠)深圳(zhen)市(shi)出(chu)土珍貴(gui)古(gu)墓葬呵護企(qi)事(shi)業計量單位(wei);鏤空鏤花(hua)廳(ting),1985年8月被頒(ban)發(fa)為(wei)松(song)(song)江(jiang)縣出(chu)土珍貴(gui)古(gu)墓葬呵護企(qi)事(shi)業計量單位(wei)。園(yuan)藝(yi)景觀綠化(hua)出(chu)于北(bei)宋(song)松(song)(song)江(jiang)進士(shi)朱之(zhi)純(chun)的私宅內院,名“谷陽園(yuan)”。后(hou)為(wei)明(ming)朝大(da)書(shu)畫音樂(le)藝(yi)術(shu)家董其昌觴詠處(chu),也(ye)是名星碩士(shi)常游的地(di)方。清順康(kang)年間,工(gong)部郎(lang)中、田園(yuan)文(wen)人、美術(shu)家顧大(da)申(shen)重(zhong)加搭建,因膜拜唐大(da)田園(yuan)文(wen)人白(bai)居易,仿(fang)宋(song)宰相韓琦慕白(bai)之(zhi)意,將所建池(chi)上💝園(yuan)藝(yi)景觀綠化(hua)命名規(gui)則為(wei)“醉白(bai)池(chi)”,迄(qi)今為(wei)止有(you)370數年歷史上。四園(yuan)現另存(cun)著北(bei)宋(song)的韓國(guo)樂(le)天集(ji)團軒,明(ming)朝的周圍廳(ting)、疑舫、讀數堂,北(bei)宋(song)池(chi)上草堂、雪海堂、寶成樓、鏤空鏤花(hua)廳(ting)等亭臺樓榭樓閣;收藏圖片有(you)元趙孟頫毛(mao)筆(bi)硬筆(bi)書(shu)法真(zhen)跡《前、后(hou)赤(chi)壁賦(fu)》石刻、北(bei)宋(song)《云間邦彥畫象》碑(bei)刻等音樂(le)藝(yi)術(shu)瑰寶。四園(yuan)架設的當代毛(mao)筆(bi)硬筆(bi)書(shu)法大(da)師題字匾聯(lian)更要(yao)不(bu)算其數。現為(wei)地(di)方4A級(ji)自(zi)然風景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit🅷 in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&e🌌nsp; 廣(gu🌱ang)富林(lin)人文(wen)精(jing)神遺跡
Guangf🤪u🐼lin Site of Ancient Culture
廣富林民族文化產業遺存地屬松江片區北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,所有居民小區的占地可達850畝,去年評為為4A級國內旅游酒店風景區,同月獲選沈陽市全域國內旅游國內旅游酒店標志性示范講解地方。是當前經考古學出現 的沈陽29處遺存中一般包括介紹最豐富的,最具防護與定制開發市場價值的古語化產業遺存。廣富林民族文化產業遺存197八年被展示為沈陽市文化遺產防護點;于2013 年10月被浙江省人民政府核算為第十九批全國性文化遺產防護政府部門;知也橋,2020年3月被展示為松江區文化遺產防護點。
廣富林民族學歷遺存以考古學遺存維護好區為核心理念思想,對古遺存進行原本態維護好和顯現出,彰顯農作農業風景林民族學歷,表現正宗的水鄉美景。深的成語的民族學歷文明內涵是廣富林項目流程的核心理念思想角逐力, 整體該項目總體規劃的設計了幾大區域,東西北是儒道佛民族學歷展覽區,東部是工業一起服務性區,西北是民俗發展人文精神民族學歷展覽區,北方是考古發現文物古跡展覽區,核心區是農作民族學歷維護好區。與🌊松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展民族學歷美景區相相呼應,作為滬上“深度1民族學歷尋根探索之旅”的原因地之五。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological c🐬ulture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural r𒁏elics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野景區公(gong)園
Guangfulin Coꦇuntry Park
廣富林郊野城市濱河公園坐落于佘山國家森林視頻城市濱河公園南側,鄰近廣富林學歷遺存。
&e꧂nsp; 廣富林郊野景區圍繞著“田、水、路、林、村”七大重點基本原則設計,以農業生產現代農業自然的景點為基礎知識,由農園收獲、果林美景、溫地漁村3大板塊龍頭股組合而成,并按區塊鏈包含油菜♒子花田、綠野閑蹤、叢林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等18個空間,也加以藝術展示出來、收獲鉤魚、農業觀光漫行等功能鍵,形成了綜上郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm ♌picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural♕ exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&ens🦹p; 傷害浦江之首旅(lv)游度(du)假因此旅(lv)游區
Shanghai Puj🉐iang Riv🎉er Source Scenic Spot
武漢浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首旅遊(you)景(jing)點(dian)(dian),是(shi)(shi)武漢父母河(he)黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)始點(dian)(dian)點(dian)(dian),也稱(cheng)“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零公里長”。有(you)是(shi)(shi)來自于(yu)浙江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)連綿不(bu)斷過來的(de)(de)(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩水(shui)在(zai)這(zhe)里搜集,導致(zhi)一(yi)片四角(jiao)洲樣式形(xing)態的(de)(de)(de)寶地,經橫(heng)潦涇(jing)流(liu)進去黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源小細節,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu),河(he)邊罾起(qi)網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦葉飄(piao)舞,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅(hong),蘊育著道不(bu)都(dou)的(de)(de)(de)春江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)地區春江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)鄉風(feng)(feng)光,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”從(cong)此名(ming)字(zi)的(de)(de)(de)由來。整個(ge)的(de)(de)(de)景(jing)點(dian)(dian)分(fen)土(tu)里和地底下(xia)2個(ge)分(fen),土(tu)里環節為(wei)“疏(shu)口齒清晰運”寶塔和“春申堂”,而地底下(xia)環節為(wei)“水(shui)文化水(shui)平教育展(zhan)示板館”。景(jing)點(dian)(dian)內(nei)挑梁斗(dou)拱式工(gong)程建筑設計風(feng)(feng)格散熱中國有(you)古風(feng)(feng)雍容華貴,下(xia)地窗流(liu)漓瓦(wa)又(you)不(bu)缺目前(qian)潮流(liu)時尚(shang)痛感。春江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)地區風(feng)(feng)格的(de)(de)(de)園藝(yi)🐓雍容華貴并配(pei)銀(yin)杏葉、槐樹、垂柳(liu)等(deng)知名(ming)植物體(ti),體(ti)現中國有(you)現代生活態度傳統的(de)(de)(de)文化水(shui)平教育的(de)(de)(de)風(feng)(feng)云(yun)變幻。現為(wei)國度3A級景(jing)點(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water 𝓀town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yang✃tze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)主題公園
Thames Town
泰晤士溫(wen)(wen)泉冰(bing)雪村(cun)(cun)鎮靠近(jin)松江都市的(de)西(xi)南區(qu),就(jiu)是一體工商戶(hu)現松江都市全局(ju)畫(hua)風(feng)的(de)標志圖案性范圍,所在區(qu)域征(zheng)地(di)(di)賠償約1平米(mi)1公里,東側為(wei)(wei)都市較大 的(de)一人(ren)(ren)力湖。綠(lv)陰清湖、享(xiang)有辣味(wei)的(de)瑞(rui)(rui)典(dian)的(de)農村(cun)(cun)建設(she)工程建筑畫(hua)風(feng)。泰晤士溫(wen)(wen)泉冰(bing)雪村(cun)(cun)鎮來設(she)計畫(hua)風(feng)運用瑞(rui)(rui)典(dian)的(de)泰晤士河里溫(wen)(wen)泉冰(bing)雪村(cun)(cun)鎮異域風(feng)情和(he)住(zhu)所特殊性,追(zhui)逐人(ren)(ren)和(he)很自然的(de)適宜團結(jie)一心(xin),提現松江都市醉人(ren)(ren)的(de)現化(hua)(hua)化(hua)(hua)、展覽(lan)化(hua)(hua)、模樣(yang)化(hua)(hua)及(ji)其(qi)旅游行(xing)業文化(hua)(hua)知識氛圍音(yin)樂(le)。之(zhi)中一根連續性的(de)多(duo)職(zhi)能健走(zou)街(jie)及(ji)其(qi)湖畔(pan)英式場地(di)(di)作為(wei)(wei)溫(wen)(wen)泉冰(bing)雪村(cun)(cun)鎮的(de)伺(si)服電機線,也是城市居民及(ji)各國游人(ren)(ren)去示威(wei)、演出節目、悠閑、見面的(de)好旅游去處,層次模型多(duo),饒有趣(qu)味(wei),全局(ju)氛圍音(yi꧒n)樂(le)滿(man)是工作小情調和(he)我的(de)快(kuai)樂(le)作文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area o🍌f 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best ꧃harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
&en𝓰sp; 佛山影視(shi)傳媒主(zhu)題(ti)樂園
Shanghai Film Park
杭(hang)州影片文明(ming)游樂城座𝕴落在于車墩(dun)鎮北松道路4915號,集影片文明(ming)制作(zuo)(zuo)(zuo)制作(zuo)(zuo)(zuo)、親子(zi)旅游光觀、文明(ming)網絡傳播為內(nei)置式(shi)(shi),由老杭(hang)州“30那(nei)個年代武(wu)漢路”“靜安寺路”“石庫(ku)門(men)里弄”“老城廂𒊎”“十(shi)五(wu)鋪集裝箱碼(ma)頭”“民國十(shi)三淘寶店”“忘(wang)乎所(suo)以(yi)樓(lou)茶社(she)”“凱司令自助餐社(she)”“星(xing)空咖啡廳”“鴻翔(xiang)女裝店”“杭(hang)州總協會門(men)樓(lou)”“平(ping)安健(jian)康大(da)戲(xi)院”“老列汽車站”“新中式(shi)(shi)房屋群”“鄭州河港區(qu)(qu)”“基(ji)督教堂”“幸(xing)福(fu)步行(xing)街”“湖南路鋼橋(qiao)”“湖貧困地區(qu)(qu)”等制作(zuo)(zuo)(zuo)制作(zuo)(zuo)(zuo)景象及較大(da)型團體數碼(ma)攝影棚、女裝廠(chang)庫(ku)、的(de)道具(ju)廠(chang)庫(ku)、置景化工(gong)廠(chang)所(suo)組建;還辟有橢圓形有軌(gui)電車、上影服道選粹科技館等娛(yu)樂該項目。現(xian)為地區(qu)(qu)4A級(ji)游覽區(qu)(qu)。
🍨
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainmen🎐t programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
佛山勝強影視傳媒集散地
Shanghai Shengqiang St✤🎶udio Base
天津勝強藝(yi)術(shu)片(pian)產(chan)業(ye)園(yuan)座落于永豐街道辦事處長谷路111號,有的是家行業(ye)藝(yi)術(shu)片(pian)拍(pai)好產(chan)業(ye)園(yuan),都有大規模明(ming)、清(qing)、民國(guo)藝(yi)術(shu)風格房(fang)屋建筑及城市花(hua)園(yuan)外景(jing)(jing)拍(p🌃ai)攝、辦公室攝像棚和酒(jiu)店(dian)酒(jiu)店(dian)住宿區。《天地(di)無雙》、《葉問4》、《出(chu)售房(fang)屋子的人》、《那(nei)一(yi)年(nian)花(hua)盛開(kai)月正圓》、《燕云(yun)臺》、《群眾♔的財產(chan)權》、《人潮涌來(lai)》等許多藝(yi)術(shu)片(pian)電視劇均取景(jing)(jing)故此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparallele𒊎d in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Enꩲdgame” and many other films and television works have been set here.
傷(shang)害快樂谷
&ens💜p; Shanghai Happy Valley
天津歡快谷座落松江區林湖路885號,蘊含了“藍天港、歡快歲月、風暴灣、銀礦鎮、歡快深海、天津灘、香格里拉”7個活動形式區,數十項休閑娛樂的建設業務及欣賞到的建設業務,十余座頂尖游樂的建設業務,逾萬個出演場位子。
今天有稱為“平行坐垂直過山車始祖”的材質平行坐垂直過山車“谷木游龍”、180度平行墜入平行坐垂直過山車“絕叫雄風”、球幕航行影劇院“奇境:殺手穿越北緯30°”等比較好的的游樂儀器。今天薈萃了門頭跨新網絡媒介三維全景水秀《天幕水極》,融體驗感、參與行為、互動交流ꦇ為集成式的電影視特技三維全景劇《新武漢灘風起云涌》等中國全國各地的美妙藝術表演行為。還在可包容4000人的海外華僑城大劇院;集家宴、甜品、大會、展示出來等效果于集成式的門頭多效果廳——亞瑟宮等門頭主旨運動場館。近幾年,武漢歡聚谷已經推新門頭跨新網絡媒介三維全景水秀《天幕水極》🥀等新工作、新的武漢灘區主旨區等不計其數發展更新改造新工作,構建“玩不完的歡聚谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Sha♛nghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
重慶瑪(ma)雅海濱浴場水城市公園
&ensp🍌༺; Shanghai Playa Maya Water Park
濟南瑪雅海攤水樂圓是豫東地域較大型水上中下游樂樂圓,位于于秋景醉美的佘山國內出游旅居區,強調“兇險熱血”和“合家樂游”化學元素的兼容并蓄,深度融合古人瑪雅企業文化與很多水上中下游樂游樂游戲體驗,是海外華僑城國際公司繼濟南開心谷完后,在豫東地域停售的又一個精品網佳作。
現🐟公園占地表規模近二十萬平小米,開發4滑道兒童游樂游樂游樂跳樓機“極速版水蟒”、水磁能量系統的雙軌兒童游樂游樂游樂垂直過山車“大黃蜂”、兒童游樂游樂游樂競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦vr體驗好項目“巨獸碗”、魔法魔法互動游玩水🦩寨“瑪雅水寨”、四滑道組合構成式“四驅迷城”、尺寸23米超極大音響喇叭、滑道組合構成式好項目“羽蛇神環”、“太陽時迷漩”等40余套大形兒童游樂游樂游樂裝置及景觀規劃設計好項目,各類5朋友庭游樂區100余款幼兒玩水裝置,其中的多種得到 國際級的行業親子旅游針灸學會的專業裝置大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meter𒆙s, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
滬月湖塑形的公園
&🐻ensp;ꦆ Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水的(de)(de)(de)南(nan)京月(yue)(yue)湖(hu)雕(diao)刻(ke)恍(huang)若的(de)(de)(de)公園(yuan)建在于(yu)南(nan)京佘山(shan)(shan)國內(nei)旅游(you)活動(dong)蜜月(yue)(yue)旅行(xing)區(qu),有的(de)(de)(de)是(shi)座集現(xian)代(dai)化(hua)雕(diao)刻(ke)、房屋藝(yi)木(mu)(mu)性(xing)(xing)、生(sheng)態(tai)規(gui)律(lv)美(mei)(mei)(mei)湖(hu)山(shan)(shan)景觀(guan)小(xiao)品和(he)(he)價廉物(wu)美(mei)(mei)(mei)休班(ban)娛樂(le)休閑于(yu)整體的(de)(de)(de)藝(yi)木(mu)(mu)性(xing)(xing)美(mei)(mei)(mei)麗的(de)(de)(de)風景水上全球(qiu)。該項目由(you)小(xiao)佘山(shan)(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)和(he)(he)環(huan)湖(hu)沿岸(an)(an)組成,總征地賠償(chang)1300畝,465畝的(de)(de)(de)月(yue)(yue)湖(hu)對于(yu)重心(xin),環(huan)湖(hu)氛(fen)圍春、夏、秋、冬十二個與眾不同生(sheng)態(tai)風貌(mao)的(de)(de)(de)岸(an)(aꦍn)區(qu)。日(ri)前近80多份出于(yu)歐美(mei)(mei)(mei)各國、日(ri)本地區(qu)和(he)(he)國內(nei) 雕(diao)刻(ke)大(da)師(shi)作(zuo)品的(de)(de)(de)全球(qiu)雕(diao)刻(ke)名品增添在生(sheng)態(tai)規(gui)律(lv)美(mei)(mei)(mei)湖(hu)山(shan)(shan)間(jian),展(zhan)露出月(yue)(yue)湖(hu)雕(diao)刻(ke)恍(huang)若的(de)(de)(de)公園(yuan)“回(hui)饋生(sheng)態(tai)規(gui)律(lv)美(mei)(mei)(mei)、體驗藝(yi)木(mu)(mu)性(xing)(xing)”的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)核(he)心(xin)理念執著,構建出美(mei)(mei)(mei)侖美(mei)(mei)(mei)奐的(ဣde)(de)(de)塵(chen)世間(jian)藝(yi)木(mu)(mu)性(xing)(xing)水上全球(qiu)。現(xian)為國內(nei)4A級旅游(you)景點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of🌳 Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
深圳世茂(mao)龍精靈之城題꧂目主題游(🌌you)樂(le)園
&eꦐnsp;Shanghai Shimao Smurfs Th💝eme Park
武(wu)(wu)漢(han)世(shi)(shi)茂月(yue)小洛奇(qi)亞(ya)(ya)之城主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體游(you)(you)個(ge)性(xing)(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)水(shui)(shui)世(shi)(shi)紀(ji)(ji)坐(zuo)落于佘(she)山祖國(guo)旅居(ju)游(you)(you)旅居(ju)區(qu)(qu),占(zhan)地(di)(di)面(mian)4.五萬平方公里米,由野外深坑(keng)密(mi)境(jing)游(you)(you)個(ge)性(xing)(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)水(shui)(shui)世(shi)(shi)紀(ji)(ji)與屋(wu)內藍月(yue)小洛奇(qi)亞(ya)(ya)游(you)(you)個(ge)性(xing)(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)水(shui)(shui)世(shi)(shi)紀(ji)(ji)結構,是國(guo)產(chan)首(shou)座坐(zuo)享首(shou)例景(jing)色(se)和國(guo)際級(ji)IP的(de)(de)屋(wu)內在(zai)因素、外在(zai)環(huan)境(jing)全方位的(de)(de)型(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體游(you)(you)個(ge)性(xing)(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)水(shui)(shui)世(shi)(shi)紀(ji)(ji)。中僅,深坑(keng)密(mi)境(jing)游(you)(you)個(ge)性(xing)(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)水(shui)(shui)世(shi)(shi)紀(ji)(ji)徹底的(de)(de)合理利(li)用海撥(bo)高度負(fu)88米深坑(keng)奇(qi)景(jing)的(de)(de)當然風光,構造了探(tan)求世(shi)(shi)紀(ji)(ji)級(ji)地(di)(di)商(shang)標旅居(ju)游(you)(you)觀景(jing)風景(jing)。藍月(yue)小洛奇(qi)亞(ya)(ya)游(you)(you)個(ge)性(xing)(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)水(shui)(shui)世(shi)(shi)紀(ji)(ji)是亞(ya)(ya)太國(guo)際區(qu)(qu)首(shou)座藍月(yue)小洛奇(qi)亞(ya)(ya)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體游(you)(you)個(ge)性(xing)(xing)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)水(shui)(shui)世(shi)(shi)紀(ji)(ji),完美無瑕(xia)還原了經(jing)典愛情動畫電影中的(de)(de)“藍月(yue)小洛奇(qi)亞(ya)(ya)村”,構造山林區(qu)(qu)、村名區(qu)(qu)、格格巫(wu)的(de)(de)家、茂險王(wang)區(qu)(qu)多重(zhong)獨具(ju)一格廣州特色(se)的(de)(de)主(zhu)(zhu)(zhu)(zhu)體區(qu)(qu),是武(wu)(wu)漢(han)及長三角經(jing)꧃濟區(qu)(qu)型(xing)區(qu)(qu)域(yu)性(xing)(xing)親(qin)子普通家庭短途游(you)(you)目地(di)(di)地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor iꦑntegrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consist♌s of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農林牧商務休閑(xian)農業觀光園
&𝓡ensp; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙農牧(mu)(mu)業寬松度假游(you)(you)覽(lan)園占地面上積總面積7000畝,以生態保護農牧(mu)(mu)業和寬松度假游(you)(you)覽(lan)為一(yi)梯(ti),是(shi)專業學(xue)習(xi)農牧(mu)(mu)業知識基礎、免費參觀(guan)鄉村(cun)風格(ge)美麗風景、使用農家(jia)院生活的(de)(de)、寬松疲(pi)累身(shen)心靈的(de)(de)抱負公共場所。游(you)(you)覽(lan)園區🐼熱空氣新鮮、大環境悠美,鄉村(cun)唱歌氣息醇香(xiang),獨特的(de)(de)的(de)(de)“三凈”能(neng)力引人(ren)時感觸世外桃源(yuan)一(yi)般(ban)神一(yi)般(ban)悠然自得。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a laꦡnd of 7,000 mu, combining ec𒐪ological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
杭州(zhou🏅)中國(guo)西部(bu)漁村(cun)野釣娛(🔴yu)樂休閑中心站
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishinꦉg Village
鄭州滇西漁村釣魚(yu)(yu)(yu)服(fu)(fu)務質(zhi)(zhi)量(liang)主釣魚(yu)(yu)(yu)場(chang)土地征用(yong)總占地四數十畝(mu),于200多年(nian)11月(yue)境內外開園,場(chang)地設施管理成熟,塘型規(gui)責(ze),釣魚(yu)(yu)(yu)明細其全,服(fu)(fu)務質(zhi)(zhi)量(liang)誠懇。服(fu)(fu)務質(zhi)(zhi)量(liang)主收獲(huo)娛樂(le)釣魚(yu)(yu)(yu)表面200余畝(mu),對決釣魚(yu)(yu)(yu)表面30畝(mu),另有近百畝(mu)的風景林娛樂(le)林先天氧(yang)吧,進(jin)步(bu)近20年(nian)的進(jin)步(bu),在釣魚(yu)(yu)(yu)界具備有較(🉐jiao)高的信譽(yu)口(kou)碑(bei),是我們娛樂(le)釣魚(yu)(yu)(yu)和禮拜天外出(chu)旅游的好會(hui)選擇(ze)。
Opened to🃏 the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
傷(shang)害天馬越野賽車場
&e💝nsp; Shanghai Tianma Circuit
佛山天馬拉力(li)越野(ye)賽(sai)車(che)場土地征(zheng)用約230畝(mu),處在佘山鎮沈磚工(gong)(gong)(gong)路3000號(hao),G1503佛山繞(rao)城高(gao)速(su)的(de)工(gong)(gong)(gong)路天馬進出口西南地區側(ce),于200四年正(zheng)式(shi)工(gong)(gong)(gong)投放營銷,是經(jing)權威部門貸款機構-世界上(shang)小車(che)運行(xing)聯席會(FIA)檢查驗收及格審(shen)核(he)的(de)F4跑道,寓游(you)樂(le)(le)、練習、積(ji)分(fen)賽(sai)于整體,為得到小車(che)工(gong)(gong)(gong)廠文(wen)化(hua)、工(gong)(gong)(gong)廠整合營銷游(you)戲活動形式(shi)、出游(you)♎綠色養生、拉力(li)越野(ye)賽(sai)車(che)娛(yu)樂(le)(le)圈娛(yu)樂(le)(le)圈、很(hen)安全(quan)防護(hu)出行(xing)技術培(pei)訓學(xue)校課程(cheng)等游(you)戲活動形式(shi)帶(dai)來(lai)了理想的(de)的(de)工(gong)(gong)(gong)作營銷管理平(ping)臺。跑道總長2.063KM,7個左彎、6個右彎共14個彎路,另主要(yao)包括(kuo)2處近萬多(duo)平(ping)米的(de)很(hen)安全(quan)防護(hu)出行(xing)技術地點(dian)。配值(zhi)豐富多(duo)樣的(de)多(duo)功用廳、VIPKTV、培(pei)訓學(xue)校課程(cheng)核(he)心(xin)、幾百人看臺等油煙凈(jing)化(hua)器,曾前后(hou)成功舉辦量(liang)過大項(xiang)世界上(shang)國內的(de)很(hen)大體育賽(sai)事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters.𓃲 Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
🅰🀅 上海市佘山國.際高(gao)爾夫球專業(ye)租車公(gong)司
Sh𝐆anghai Sheshan Internatio❀nal Golf Club
上(shang)海市佘山(shan)國際性上(shang)大眾(zhong)(zh𝐆ong)新(xin)高爾夫球(qiu)具樂部靠(kao)近佘山(shan)祖國文旅旅游區(qu)中心區(qu)東北(bei)亞隅。拆遷賠償約(yue)2000畝,也包(bao)括一款 18洞72標準(zhun)單位桿、起點終(zhong)點7192碼,具備國際性上(shang)比賽的(de)大眾(zhong)(zhong)新(xin)高爾夫球(qiu)網球(qiu)場,及大眾(zhong)(zhong)新(xi🍃n)高爾夫球(qiu)酒(jiu)店等配(pei)套(tao)體系休閑渡假旅游渡假體系。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area ✱of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 ho♐les and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江展覽館
Songjiang Museum
松江展(zhan)館(guan)就是一座(zuo)集收藏(zang)(zang)圖片、鉆研、動態(tai)風(feng)采展(zhan)示(shi)出松江在(zai)古(gu)代(dai)歷(li)(li)史(shi)(shi)(shi)(shi)文(wen)物(wu)古(gu)跡古(gu)跡為成一體的(de)(de)地(di)點史(shi)(shi)(shi)(shi)志(zhi)類展(zhan)館(guan)。風(feng)采展(zhan)示(shi)廳位(wei)(wei)置(zhi)位(wei)(wei)置(zhi)建筑(zhu)面積1200mm2米,涵蓋上(shang)下兩邊(bian)五層(ceng)。五層(ceng)為展(zhan)館(guan)關鍵(jian)櫥(chu)(chu)窗擺(bai)放“流(liu)沙沉寶”展(zhan),該櫥(chu)(chu)窗擺(bai)放涵蓋“浦江晨曦”、“史(shi)(shi)(shi)(shi)河波光”、“藝(yi)海(hai)丹青”四(si)種(zhong)板,地(di)理學程序地(di)動態(tai)風(feng)采展(zhan)示(shi)出了(le)松江中南部新出土和(he)(he)展(zhan)館(guan)館(guan)藏(zang)(♊zang)品的(de)(de)歷(li)(li)史(shi)(shi)(shi)(shi)文(wen)物(wu)古(gu)跡,同(tong)樣依(yi)照園林(lin)平復(fu)、廣告燈、多新聞媒介等配套櫥(chu)(chu)窗擺(bai)放方式英文(wen),客(ke)觀事物(wu)凸顯了(le)松江在(zai)古(gu)代(dai)其它年代(dai)成長🗹(chang) 生(sheng)產(chan)的(de)(de)和(he)(he)音樂藝(yi)術(shu)創意成長(chang) 隱藏(zang)(zang)成就。底樓為被臨時(shi)風(feng)采展(zhan)示(shi)廳位(wei)(wei)置(zhi)位(wei)(wei)置(zhi),飄忽不定存地(di)抓好各大研討會總結風(feng)采展(zhan)示(shi)會。風(feng)采展(zhan)示(shi)廳位(wei)(wei)置(zhi)位(wei)(wei)置(zhi)外事情兩旁,由碑廊(lang)和(he)(he)碑亭組成碑刻動態(tai)風(feng)采展(zhan)示(shi)出區,東碑廊(lang)櫥(chu)(chu)窗擺(bai)放明(ming)、清松江府布告等史(shi)(shi)(shi)(shi)料(liao)碑刻,西碑廊(lang)櫥(chu)(chu)窗擺(bai)放趙孟頫、董(dong)其昌、沈荃(quan)等毛(mao)筆書法音樂藝(yi)術(shu)創意碑刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display🍌 methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經(jing)幢
Sutra Pillar o💟f the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛頂尊勝(sheng)陀羅(luo)尼經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,座落松江區中河北路西司弄43號中山(sh🎐an)幼兒園(yuan)校園(yuan)生活內(nei),建于唐(tang)大中第十五(wu)年(nian)(859年(nian)),198七年(nian)4月被國家出爐(lu)為江蘇省側(ce)重歷史(shi)文物保證方,是深圳城(cheng)市目(mu)前(qian)最有(you)(you)著悠(you)久歷史(shi)的的地上施工。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)金屬材質為石(shi)灰(hui)石(shi)巖,目(mu)前(qian)21級,高9.3米(mi)。幢(chuang)(chuang)(chuang)身(shen)8面,內(nei)刻《佛頂尊勝(sheng)陀羅(luo)尼經(jing)(jing)》并序,甚至建幢(chuang)(chuang)🙈(chuang)銘(ming)。各項區分(fen)以托座、束腰、圓柱體、華蓋、腰檐等(deng)行駛疊成恣態好看的經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每級大組成部(bu)分(fen)作八角形,雕(diao)塑(su)典雅,有(you)(you)海域紋(wen)、寶(bao)相觀(guan)音蓮(lian)花、卷云、力士(shi)、天皇、神仙、奉養人及盤龍、蹲獅等(deng)。八棱八面,故(gu)稱(cheng)作為八棱碑(bei),熟稱(cheng)“唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,別(bie)名“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built 🥀in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warrior🍸s, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiꦯao)(qiao)應用于永豐居委會中甘(gan)肅路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄(nong)南,201幾(ji)年4月被(bei)公(gong)布為滬市古墓(mu)葬保障(zhang)企業單位(wei),是一(yi)(yi)種座高10余米(mi),柱距50余米(mi)的(de)五(wu)孔弧形大(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)名叫永豐,因橋(qiao)(qiao)南為松江(jiang)府漕運倉(cang)城,故統稱大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為滬城市最牛(niu)的(de)明清(qing)大(da)石橋(qiao)(qiao)一(yi)(yi)種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shan🍷ghai.
清真寺
Mosque
松江清真寺(si)隸(li)屬(shu)于岳(yue)陽(yang)居(ju)委路旁橋居(j⛎u)委會缸(gang)甏(beng)巷75號,1980年4月被公開為(wei)東(dong)(dong)莞市(shi)文物古跡(ji)愛護公司的(de)(de),是東(dong)(dong)莞地域較早的(de)(de)伊(yi)斯蘭教佛(fo)教寺(si)院,始創于元至正(zheng)年里(li)(1343年—136八年),初名真教寺(si)。明(ming)代(dai)(dai)(dai)(dai)五(wu)代(dai)(dai)(dai)(dai)十(shi)國(guo)(guo)時(shi)間段(duan)由(you)曾多次翻修和(he)續建,故(gu)此,現在的(de)(de)中國(guo)(guo)的(de)(de)清真寺(si)有(you)形元代(dai)(dai)(dai)(dai)五(wu)代(dai)(dai)(dai)(dai)十(shi)國(guo)(guo)時(shi)間段(duan)的(de)(de)搭(da)建施(shi)(shi)工風格(ge)特征,又有(you)明(ming)代(dai)(dai)(dai)(dai)第(di)(di)一(yi)代(dai)(dai)(dai)(dai)和(he)第(di)(di𓆏)二代(dai)(dai)(dai)(dai)的(de)(de)搭(da)建施(shi)(shi)工獨特的(de)(de)。主休搭(da)建施(shi)(shi)工大有(you)殿、窯殿、穿廊,另有(you)南、北講壇(tan),邦克(ke)門(men)等,至少窯殿和(he)邦克(ke)門(men)兩個(ge)最具該寺(si)搭(da)建施(shi)(shi)工獨特的(de)(de)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics prote♛ction unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built duri🦩ng 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺(si)
Xilin Temple
西林(lin)(lin)(lin)(lin)禪寺,真名(ming)“西林(lin)(lin)(lin)(lin)精舍”,另(ling)名(ming)崇恩(en)寺,靠近松江(jiang)區中深山(shan)中路(lu)66-6,初建(jian)于(yu)唐(tang)咸(xian)通第十一(yi)年(872),僧睿增建(jian)于(yu)南宋咸(xian)淳元年(1265),到目前為止有1150余載歷(li)史上,是松江(jiang)區佛經(jing)界商(shang)會的歸屬地,為佛山(shan)佛經(jing)界10大(da)密林(lin)(lin)(lin)(lin)中的一(yi)種。明(ming)(ming)洪武2年(1388年)從(cong)建(jian),明(ming)(ming)正(zheng)統英宗(zong)黃(huang)帝敕封“西林(lin)(lin)(lin)(lin)大(da)明(ming)(ming)朝禪寺”。正(zheng)殿后一(yi) 塔(ta)(ta),宋名(ming)崇恩(en)塔(ta)(ta),明(ming)(ming)易為圓應(ying)(ying)塔(ta)(ta),供奉首位代祖師圓應(ying)(ying꧂)門禪師舍利,俗名(ming)“西林(lin)(lin)(lin)(lin)塔(ta)(ta)”,1982年-9月被出爐為佛山(shan)市文物保護(hu)(hu)愛護(hu)(hu)愛護(hu)(hu)部門。塔(ta)(ta)身七層八面,磚木框架(jia),塔(ta)(ta)高46.5米(mi),到目前為止仍為佛山(shan)的地區至高且(qie)真藏(zang)文物保護(hu)(hu)愛護(hu)(hu)比(bi)較多的一(yi)尊(zun)古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhi꧟st Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.